No exact translation found for لازم لاتخاذ القرار

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic لازم لاتخاذ القرار

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les responsables s'informent aux fins de la prise de décisions, conformément aux normes reconnues.
    تعمل السلطات على الإلمام بالمعلومات اللازمة لاتخاذ القرارات وفقا للمعايير المعترف بها.
  • La voie à suivre est indiquée. Nous devons tous manifester la volonté politique de prendre les difficiles décisions nécessaires.
    وعلينا جميعا أن نستجمع الإرادة السياسية اللازمة لاتخاذ القرارات الصعبة الضرورية.
  • Lors de ces sessions, des services d'interprétation sont assurés et une documentation est fournie pour l'adoption de décisions dans toutes les langues officielles de la Commission.
    وتوفر للجلسات الرسمية الترجمة الشفوية وتتاح الوثائق اللازمة لاتخاذ القرارات بجميع اللغات الرسمية للجنة الاقتصادية لأوروبا.
  • Grâce aux suggestions du Secrétaire général et du Corps commun d'inspection, les États Membres disposent des conseils techniques qui les aideront à prendre une décision à ce sujet.
    وقال إن الدول الأعضاء، بفضل اقتراحات الأمين العام ووحدة التفتيش المشتركة، أمامها التوصيات التقنية اللازمة لاتخاذ قرار بهذا الشأن.
  • M. Repasch (États-Unis d'Amérique) dit que les rapports dont la Commission est saisie donnent les informations détaillées nécessaires pour prendre en connaissance de cause des décisions concernant l'amélioration de l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies.
    السيد ريباش (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن التقارير المعروضة على اللجنة تتيح المعلومات التفصيلية اللازمة لاتخاذ قرارات مدروسة بشأن تحسين إقامة العدل في الأمم المتحدة.
  • Il établit une procédure d'accord préalable en connaissance de cause visant à garantir que les pays disposent des informations nécessaires pour consentir à l'importation de tels organismes sur leur territoire.
    وهو يضع إجراء اتفاق مسبق عن عِلم لضمان أن توفِّر البلدان المعلومات اللازمة لاتخاذ القرارات المتروية قبل الاتفاق على استيراد مثل هذه الكائنات إلى أراضيها.
  • C'est grâce à de bonnes données que l'on prendra, en toute connaissance de cause, des décisions sur les choix d'investissement et les priorités et sur les politiques et les programmes qui permettront d'obtenir les meilleurs résultats, même avec des ressources limitées.
    فالبيانات الجيدة توفر المعلومات اللازمة لاتخاذ القرارات بشأن خيارات وأولويات الاستثمار والسياسات العامة والبرامج بغية تحقيق أفضل النتائج، حتى بموارد محدودة.
  • Il s'agit, par exemple, d'initier au processus de la conception et de faire acquérir aux jeunes le jugement nécessaire pour maintenir et renforcer leur santé sexuelle.
    ويشمل التثقيف الجنساني فرصاً لتطوير المعرفة والتفاهمات والمهارات فيما يتعلق بالمعرفة، مثلاً، عن عملية الحمل والمهارات اللازمة لاتخاذ القرارات التي تحافظ على صحتهن الجنسية وتُحسِّنها.
  • Comme je viens de vous le dire, nous devons accepter ce fait et patienter le temps nécessaire pour que ces prises de décisions puissent être menées à terme.
    وكما قلت لكم للتو، علينا أن نقبل هذا الواقع وأن نخصص الوقت اللازم لاتخاذ هذه القرارات.
  • C'est, selon elle, le meilleur moyen pour les États Membres de jouer pleinement leur rôle dans le cadre du processus de budgétisation axée sur les résultats, sous réserve qu'ils reçoivent de l'Organisation l'information nécessaire à la prise de décisions.
    ومن رأي الوفد أن هذا يُعد أفضل وسيلة لقيام الدول الأعضاء بالاضطلاع بدورها على نحو كامل في إطار عملية الميزنة بناء على النتائج، وذلك بشرط حصول هذه الدول من المنظمة على المعلومات اللازمة لاتخاذ القرار.